LEYENDAS 39 – GRADUÁNDOSE DEL PASILLO DE LOS HOMBRES DE MADERA Y CONOCIENDO A UN MAESTRO DE ARMAS SECRETAS – Shaolin Wahnam Madrid

GRADUÁNDOSE DEL PASILLO DE LOS HOMBRES DE MADERA Y CONOCIENDO A UN MAESTRO DE ARMAS SECRETAS

Dardos voladores, foto tomada de https://www.youtube.com/watch?v=aggOfsBuaSQ

One day the Venerable Chee Seen said to Luk Ah Choy, “You have been in the Shaolin Monastery for many years. It is time to test you skills. All those who learn Shaolin Kungfu from me must go through the Lane of Wooden Men to pass a graduation test. You are qualified now. You should try your skills against the Wooden Men.”

Luh Ah Choy was very happy. He prostrated to his sifu, the Venerable Chee Seen, and early next morning he went to the Lane of Wooden Men.

The mechanism of the one hundred and eight Wooden Men was set in operation. These wooden men were so ingeniously devised that they fought with good kungfu techniques and skills. But Luk Ah Choy’s kungfu was excellent. He avoided some wooden men, fell some, pushed away some, jumped over the heads of a few, and fought his way through the lane.

At the exit, he found a large copper urn with three joss sticks burning. The large copper urn barred the way of the doorway. To exit, Luk Ah Choy had to lift the urn, turned his body around, and then exited with his back. Two marks, a dragon on his left arm and a tiger on his right arm, were imprinted on his two arms as marks of one who had successfully fought his way through the Lane of Wooden Men in Shaolin Monastery.

The Venerable Chee Seen was very pleased. “He has not forsaken my bitter heart (i.e. my long time and earnest effort in teaching him),” he said to himself.

Chee Seen returned to his meditation room and sat down to rest. Then, Luk Ah Choy hurriedly came back.

In surprise, Chee Seen asked, “Why are you back?”

Luk Ah Choy knelt down and said, “In these many years, sifu has sacrificed heart and blood (i.e. has sacrificed very much) to teach me kungfu. Even if my body turns to powder and my bones are crashed, I cannot repay sifu one out of a million. Today, although I have successfully fought myself through the Lane of Wooden Men, I realize that my kungfu is still far from excellence. I wish to remain in the monastery to continue practicing kungfu for a few more years to overcome my weakness. I hope sifu can give his permission.”

Chee Seen rubbed his palms together and replied, “Very good. If you have such an empty heart (i.e. you are humble), you can remain in the monastery. In future, if you meet anybody who can teach you something new, you can learn from him without first seeking my permission.”

(It was usual for a student to seek his sifu’s permission before learning something new from another person.)

Soon, deep autumn arrived. The scenery of the mountain became cool and fragile, the solitary monastery was deep and recurring, a role of chrysanthemum flowers swayed in the breeze, and myriad dew drops were found on wild grasses. Luk Ah Choy was taking a stroll in the back garden, and heard sounds of strange creatures in the distance, and found red leaves floating in the air, creating in his heart a sense of peace and tranquility.

De repente escuchó algo claro y distinto, como algo golpeando un piso de madera. Luk Ah Choy sintió curiosidad, siguió el sonido claro y distinto y se escondió detrás de un árbol viejo. Vio a un monje practicando kungfu.

El monje colocó una tabla de madera, con un objetivo en ella, decenas de pasos delante de él. Agitó las manos e innumerables piedras de hierro dieron en el blanco.

Luk Ah Choy no pudo determinar qué tipo de kungfu era. Pero cada vez que el monje movía su mano, como una hilera de vientos, piedras de hierro golpeaban el objetivo. Sin darse cuenta, lanzó un grito: "Maravilloso".

El monje detuvo su entrenamiento, se dio la vuelta y preguntó: “¿Quién? ¿Quién está ahí?"

Luk Ah Choy tuvo que salir de su escondite, inclinó su cuerpo a modo de saludo y descubrió que el monje era uno de los instructores asistentes de Chee Seen llamado "Cheong Mong" (que significaba "Elefante corriendo"). De inmediato, Luk Ah Choy dijo: “El estudiante se entromete en tu presencia espiritual. Le pido sinceramente que me disculpe ".

“Hemos estado juntos durante mucho tiempo. No hay necesidad de cortesía. Hace un momento gritaste una palabra de elogio. ¿Estuviste feliz con lo que viste?

“El estudiante es ignorante. Me pregunto a qué tipo de arma pertenece el sifu de guijarros de hierro que entrenó hace un momento. Espero que sifu pueda iluminarme ".

"Se les llama dracos y patos de hierro, y son una forma de armas secretas".

(Un draco y un pato siempre estaban en pareja. Eran coloridos).

Luk Ah Choy estaba muy feliz. Desde que entrenaba kungfu durante muchos años, nunca había visto ni comprendido las armas secretas. Así que inmediatamente saludó y dijo: “El estudiante tiene mucha suerte de poder ver el arte supremo del sifu. El estudiante no sabe nada sobre armas secretas. Me pregunto si sifu puede honrar a un estudiante y enseñarle una cosa o dos ".

Wong Kiew Kit
14 de enero de 2018, Sungai Petani

ENLACES

>